„Разница между правильным и почти правильным словом такая же, как между молнией и мерцанием светлячка.“
Марк Твен
Правильный выбор переводчика - это ключ к успеху в международной сфере. Мои рабочие языки - немецкий, английский, русский и украинский. Как судебный присяжный переводчик русского и украинского языков я регулярно выполняю работы для судов, других органов государственной власти и частных лиц. Я выполню письменный перевод Ваших документов внимательно и профессионально, обеспечу точный и компетентный устный перевод, в частности, в правовой, технической и экономической области, а также вместе с моей компетентной командой подготовлю для Вас многоязычные проекты. За качество переводов я ручаюсь своим именем, опытом и истинной приверженностью межкультурной коммуникации. Я буду очень рада знакомству с Вами! |